北野天満宮の御手洗川足つけ燈明神事(みたらし祭り)は京都らしさと涼しさの両方味わえる夏の風物詩

日本

「Mitarai gawa Ashikito toumei shinji」at Kitano Tenmangu [Shrine] is a summer tradition where you can enjoy both the coolness and coolness of Kyoto

御手洗川足つけ燈明神事(みたらし祭り)ってなに?

What about「Mitarai gawa Ashikito toumei shinji」(mitarashi festival)?

御手洗祭で思い出すのは下鴨さんかもしれませんが、実は北天満宮でも行われている神事のひとつです。

You may remember 「Mitarai Festival at the Shimogamo-san[shimogamo shrine」, but in fact it is a ritual that is also being held at Kitatenmangu.

御手洗祭りでは北野天満宮の境内を流れる御手洗川に火を灯したローソク持って入り、川を通ってローソクを献花台に置きに行きに行きます。

At the Mitarai Festival, you will bring a lighted candle, and then enter the Mitarashi River that flows through the precincts of Kitano Tenmangu Shrine, and place candles in the candle storage area.

水に入っていきますので、見た目的にも清涼感があって京都の夏の風物詩とも言える祭りです。

As it enters the water, it is a festival that can be said to be a summer tradition of Kyoto with a refreshing sense of purpose.

下鴨さんの御手洗祭は歴史が古く平安時代から行われてきた神事として有名です。

Shimogamo-san’s Mitarai Festival is an ancient ritual that has been practiced since the Heian period.

実は北野さんの足つけ神事も実は歴史があり、同じく平安時代から行われていました。

Actually, Kitano-san’s Mitarashi festival have a history too, and have been practiced since the Heian period.

明治になって簡略化され、下鴨さんのように大きなイベントごととして開催されていなかったのですが、2016年に復興され、それ以降毎年8月に行われています。

It was simplified in the Meiji era, and was not held as a big event like a Shimogamo-san, but it was reconstructed in 2016 and has been held every August since then.

2019年の開催時期は?

When will it be held in 2019?

8月10〜12日と16〜18です。
期間中の朝の9時から夜の8時まで行っています。

August 10-12 and 16-18.
from 9:00 in the morning to 8:00 in the evening during the period.

同時期に境内のライトアップも行われていて、点灯は日没から夜の8:30までとなっています。

At the same time, the precincts are lit up, and the lights are on from sunset to 8:30 at night.

下鴨さんに比べて人は少し少なめ!?
北野天満宮の御手洗祭は2016年に復興して始まったもので、下鴨さんの御手洗祭に比べたら人は少なめで時期も遅れて開催されるので、
夏らしいことをしそびれている方にはとっても有り難い京都らしいイベントです。

There are a little less people than Shimogamo! ?
 Kitano Tenmangu Shrine’s Mitarai Festival restarted in 2016 after rebuilding.Since Shimogamo’s Mitarai Festival has fewer people and is held later in time,
It is a recommended event who could not do something like summer in kyoto.

北野天満宮ってどんなとこ?

What is Kitano Tenmangu Shrine?

北野天満宮全国の1万2000社の天神宮と天神社の総本山です。
歴史のある神社で、毎年多くの方が参拝に訪れます。

Kitano Tenman-gu Shrine is the headquarters of 12,000 shrines of Tenmangu in Japan.
 This is a historical shrine, and many people come to worship every year.

学問の神様、として京都の人は受験の際に訪れることで有名です。
牛が神の使いとされていて、境内にある牛「なで牛」の頭を撫でることで自分の頭も良くなると言われています。

As a god of learning, people in Kyoto are famous for visiting during the exams.
 It is said that a cow is an angel of God in this shrine, and it is said that stroking the head of a cow named “Nade Ushi(stroking cow)” it will improve your own head.

御手洗川足つけ燈明神事(みたらし祭り)のご利益とは?

What are the profit of the Mitarashi festival?

この御手洗川足つけ神事もちろん神事ですのできちんと意味があります。
御手洗川は金閣寺付近を源流としていて、その水が境内の神域を通って清められています。その川に入ることによって邪気を祓い身を清めると言う意味があります。
その後神様に祈りを捧げます。

Of course it has meaning because Mitarai festival is a ritual. The Mitarai River originates near Kinkaku-ji Temple, and its water is purified through the precincts of the precincts.It has the meaning of purging evil and purifying itself by entering the river.Then pray to God.

足つけ神事では5色のローソクから祈願したいことに合わせて色を選んで購入します。

In this festival, you can choose a color from the five color candles according to your wishes.

価格は1本300円

Price is 300 yen

その色によってご利益が違います。

The profit depends on the color.

赤、縁結び、子宝、良縁など
青、芸事上達、スポーツ、目標達成、成績アップ
黄色、金運アップ、商売繁盛
白、心願成就、開運招福、就職成就
紫、身体安全、病気平穏、健康回復
となっています。

Red: good for Marriage, good for child, good for marriage
Blue:Performance improvement, sports, goal achievement, improvement skills
Yellow:Fortune up, business prosperity
White:Fulfillment of wish, lucky fortune, fulfillment of employment
Purple:Physical safety, sedation, health recovery

実際に行ってみた

I have been there.

鳥居をくぐり境内に入ると京の七夕の飾りがたくさんあります。

Once you pass through the torii gate and enter the precincts, you will find many Kyoto Tanabata decorations.

御手洗川に入る前にろうそくを購入します。

Buy candles before entering Mitarai River.

私は商売繁盛を願って黄色にしました。

I bought yellow for business prosperity.

川に入る前にろうそくに火を灯します。

Light the candle before entering the river.

靴は袋に入れて持ち歩きます。

I carry my shoes in a bag.

水は思ったほど冷たくなかったです。

The water was not as cold as I thought

ろうそくの火が消えないように慎重に川の中を歩いていきます。

Walk carefully in the river so that the candle fire does not go out.

川を出てろうそく立てに置きます。

Leave the river and place it on a candlestick.

あとはいつものようにお参りをします。

And worship as usual.

いつもとは少し違ったことをするのは楽しいですし、神社での行事に参加できるのは特別感もあって、新たな気持ちにさせてもらえますね。

It’s fun to do something a little different from usual, and it’s a special feeling to be able to participate in events at the shrine, which makes me feel new.

お盆の時期に毎年開催されますので、是非予定の合う方は訪れてみてくださいね。

It will be held every year during the Bon Festival, so please come and visit if you match to your plans.

タイトルとURLをコピーしました